10
14
3318
Pochowek in the wild
0
0
3
El pfp de Snufkin le da más fuerza
Él lo diría así
0
0
2
The Polish word for blowjob roughly translates to mouth-onion.
0
0
0
e de pensar que em português a gente basicamente só chama de "aquela coisa que a gente faz com a boca". temos muito a aprender
2
0
20
mas nós temos um termo carinhoso... "chupeta"
Olha q inocente
0
0
8
tem o famoso bqt tbm
0
0
0
I miss Pochowek. Not going to twitter tho
1
0
2
blowjob em portugues fica Boquete, que sua como banquete, porque você sai com a boca cheia e satisfeita
0
0
4
By the way, there are several different word for work in Polish, but anyway
1
0
1
No, it's just like how the French don't have a word for entrepreneur.
1
0
4
I know this is a joke but like, Polish does have multiple words for job. Praca, robota, zawod etc depending on context.
0
0
0